译文
傍晚的天空清澈明朗,扫尽了空中细微的云翳,江湾处凉意渐生。环顾四周,青天辽阔天地宽广,只见残留的晚霞和孤独的野鸭。山间雾气凝聚成蓝色,沙洲上的烟霭牵引出素白,树木耸立浮现在眼前。白蘋静静不动,风已停息,波光粼粼的江面如万顷寒玉般澄澈。 偶尔有一叶渔舟,收起钓线垂钓,来往穿梭何等幽静孤独。短发萧萧,衣襟袖口透着寒意,顿时感觉毫无闷热潮湿之感。拄杖归来,夜深人静,月光照耀着鳞次栉比的房屋。在藤床上枕卧而眠,迥然进入清雅脱俗的梦境。
注释
太虚:天空。
纤翳:细微的云彩遮蔽。
江曲:江水弯曲处。
青冥:青天。
残霞孤鹜:化用王勃《滕王阁序》'落霞与孤鹜齐飞'意境。
凝蓝:凝聚的蓝色。
引素:牵引出素白色。
竦竦:耸立的样子。
白蘋:水中浮草。
寒玉:比喻清凉的江水。
收纶:收起钓线。
袢溽:闷热潮湿。
鳞鳞屋:屋顶瓦片如鱼鳞般排列。
赏析
这首词以清丽的笔触描绘秋江暮色,营造出空灵澄澈的意境。上片写景,从天空到江面,层次分明地展现天地辽阔的画卷,'残霞孤鹜'化用古人诗意而不露痕迹。下片由景入情,通过渔舟幽独的意象过渡到自身感受,'短发萧萧'暗示岁月流逝,'袢溽'尽消体现心境清凉。结尾'月照鳞鳞屋'与'清梦无俗'前后呼应,完成从外在景物到内心境界的升华。全词语言精炼,意境高远,体现了宋代文人追求超脱世俗的审美理想。