译文
野棠花已凋落黄莺声渐悄,匆匆间美好春光还剩多少。残破的经幢倚靠着墙壁,断裂的石碑卧在青苔上,时光如水般消逝殆尽。在空寂的回廊中徘徊。试问京城郊外春游的人们,可曾有骑马之人到来。尘封的帷幔寂静无声,白色的烛盘上残蜡自顾垂泪。 荒芜的庭院中柳絮又起。大堤上万千柳丝摇曳,却难以系住往日的梦境。镜中孤鸾依然骄傲起舞,檐下喜鹊欢跃报喜。远山重新展露出新翠之色。闲愁慢慢梳理。又听得隔院黄昏乌鸦,呼唤着人归去。怅然遥望平坦的林地,片片晚霞呈现黄昏晴空。
注释
台城路:词牌名,又名齐天乐。
元庄:指作者友人或亲人的名字,具体身份不详。
殡宫:古代临时停柩之所。
野棠:野生棠梨树,春季开花。
残幢:残破的经幢,佛教石刻建筑。
断碣:断裂的石碑。
紫陌:指京师郊野的道路。
锦鞯:华美的马鞍垫子,代指骑马之人。
柳绵:柳絮。
舞镜鸾:指镜中孤鸾,喻失偶之人。
循檐鹊:在屋檐下活动的喜鹊。
远山新翠:指女子画眉,也指远山翠色。
赏析
这首词是厉鹗悼念友人的代表作,以清明时节探视殡宫为背景,营造出凄清寂寥的意境。上片通过'野棠花落''残幢''断碣'等意象,勾勒出春光消逝、物是人非的悲凉氛围。'消尽年光如水'既写时光流逝,又暗喻生命无常。下片'柳绵又起'以春景反衬哀情,'陈梦难系'道出往事不可追的无奈。结尾'断霞呈晚霁'以景结情,在凄美中透出一丝超脱,体现了浙西词派'清空雅正'的艺术特色。全词情感深沉而表达含蓄,用典自然,对仗工整,展现了厉鹗深厚的文学功力。