译文
知道你多有闲暇时光,山县里公务稀少清闲。 天色已晚还未敲响晨鼓,夜半时分仍在诵读诗书。 思念之情相隔千里之外,上次相见已是两年有余。 锦江水连接着三峡险要,时常盼望着书信往来。
注释
暇豫:悠闲安乐。
追胥:追捕盗贼的胥吏,指公务繁忙。
日晏:天色已晚。
夜分:夜半时分。
锦水:锦江,流经成都的河流。
双鲤鱼:古代书信的代称,指书信往来。
赏析
这首诗以质朴的语言表达了深切的思念之情。前四句描绘友人张昭度在山县的悠闲生活,通过'日晏未鸣鼓,夜分犹诵书'的细节描写,生动展现其恬淡自适的生活状态。后四句转入抒情,'相思千里外,一见二年馀'直抒胸臆,表达分别已久的思念。尾联'锦水连三峡,时通双鲤鱼'巧妙运用'双鲤鱼'的典故,既表达期盼书信往来的愿望,又暗含友情如江水长流不绝的深意。全诗语言简练,情感真挚,对仗工整,体现了宋代文人诗的清雅风格。