译文
船只启航驶向云霄般的京城,三峡山色在晨光中显得疏朗清明。 南海深远南斗星临照天际辽阔,江水汇合西川直通帝王居停。 宫漏声声寒意深深参拜时玉佩轻响,御炉香暖气息袅袅散入衣襟。 遥想友人多次承蒙皇恩接见后,日影斑驳已悄然转过宫殿玉庭。
注释
丹霄:指天空,喻指京城或朝廷。
起柂:开船启航。柂同'舵'。
峡山:指长江三峡一带的山峰。
南斗:星宿名,代指南方。
西川:指四川西部地区。
帝居:皇帝居所,指行在所(皇帝临时驻地)。
禁漏:宫中的计时漏壶。
参佩玉:参拜时玉佩相击的声音。
三接:指多次受到皇帝接见。
玉除:宫殿的玉石台阶。
赏析
本诗以送别友人赴任为题材,展现了对友人仕途的美好祝愿。首联以'丹霄'喻京城高位,'峡山晴色'点明送别时地,意境开阔。颔联运用'海深南斗''江合西川'的空间意象,暗喻友人前程远大。颈联通过'禁漏深寒'与'御炉香暖'的对比,既写宫禁森严又显皇恩浩荡。尾联想象友人受宠场景,'日影参差'既写时间流逝又含象征意味。全诗对仗工整,用典自然,情感真挚而不失典雅。