落尽繁樱春雨腻。斗草湔裙,一例销魂地。懒效西邻新样髻。是中多少抛家泪。回首浮云连海际。如此风波,萍梗将安寄。莫道明珠曾系臂。深盟岂许轻音替。
人生感慨 凄美 含蓄 咏怀 抒情 政治抒情 文人 春景 晚清词派 江南 沉郁 雨景

译文

春雨缠绵,繁盛的樱花已凋落殆尽。斗草游戏、水边湔裙的习俗,都成了令人伤神的地方。懒得效仿西邻时髦的发式,这其中包含着多少离乡背井的泪水。 回首望去,浮云连接着海天边际。在这样的动荡时局中,像浮萍断梗般漂泊无依,将何处安身?不要说曾经以明珠为信物系在臂上,深厚的盟约岂能容许轻易改变诺言。

注释

鹊踏枝:词牌名,又名蝶恋花、凤栖梧。
繁樱:繁盛的樱花。
春雨腻:春雨连绵湿润的样子。
斗草:古代妇女春日的游戏,以草相斗较胜负。
湔裙:古代三月上巳节在水边洗裙袚除不祥的习俗。
销魂地:令人神伤的地方。
西邻新样髻:指时髦的发式。
抛家泪:离乡背井的泪水。
浮云连海际:浮云连接海天,喻局势动荡。
风波:风浪,喻社会动荡。
萍梗:浮萍断梗,喻漂泊无定。
明珠曾系臂:用《西京杂记》典故,指珍贵的信物。
深盟:深厚的盟约。
轻音替:轻易改变诺言。

赏析

这首词以春暮景象起兴,通过落樱、春雨等意象营造出感伤氛围。上片写春日习俗中的离愁别绪,'懒效西邻新样髻'表现出对时俗的疏离感。下片转入对时局的感慨,'浮云连海际'、'如此风波'暗喻社会动荡,'萍梗将安寄'道出乱世中知识分子的漂泊无依。末句以'明珠系臂'的典故表达对信义盟约的坚守,展现了传统士人在时代变革中的精神操守。全词婉约深沉,用典自然,情感真挚,体现了清末民初文人面对时代巨变时的复杂心境。