译文
往事如丝线般缠绕着寂寞的心头,心事堆在眉头,如同被重重锁锁住。本是春天厨房的羹汤味道淡薄,却不敢因为饮食不佳而抱怨婆婆。 连日来阴晴不定,梅子纷纷坠落。大雁飞去潮水来回,音信消息如何寄托?花丛外的护花幡原本有约,但东风却不管那系着金铃的绳索。
注释
鹊踏枝:词牌名,又名蝶恋花、凤栖梧。
一乘师:陈曾寿的友人,具体生平不详。
萦寂寞:萦绕在寂寞的心头。
重重钥:比喻心事重重,如同被多把锁锁住。
春厨羹味薄:春天厨房的羹汤味道淡薄,暗指心境凄凉。
食旨云姑恶:典故出自《诗经》,姑恶指婆婆虐待媳妇,此处借指不敢因饮食不佳而抱怨。
梅子落:梅雨季节,梅子成熟掉落。
雁去潮回:大雁飞去,潮水来回,比喻音信难通。
朱幡:红色的旗帜,古代有护花幡的传说。
金铃索:系在花枝上的金铃,风吹响动以驱鸟护花。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触,抒发了作者深沉的寂寞感和对往事的追忆。上阕通过'往事如丝''心上眉头'等意象,形象地描绘了心事重重的心理状态。'春厨羹味薄'暗喻心境凄凉,'敢因食旨云姑恶'巧妙化用典故,表现隐忍之情。下阕以'梅子落''雁去潮回'等自然景象,烘托音信难通的惆怅。结尾'东风不管金铃索'以护花幡和金铃的意象,暗喻美好约定无人守护的无奈。全词情感细腻,意象丰富,语言含蓄隽永,展现了婉约词的典型特色。