译文
入春以来一直没有雷声,炎炎赤日已近夏末。 阴霾遮蔽天空长达一月,草木叶上积满灰尘。 每天四处祈雨都走遍,却没有一丝雨水惠及百姓。 雨神远逃龙王也沉睡,江水干涩鱼儿跳跃鳄鱼空吼。 起初虽有一场雨安慰期盼,明天早晨骄阳又晒到西边。 田地坚硬如石无法耕种,牛犊卧在栏边犁具倚墙。 向天诉苦拍手叹息无策,上山默默叩访真人住所。 忽然天地昏暗乌云墨黑,终于把焦土化作甘霖。 叩首谢天俯身下拜,既然担任郡守就当为民分忧。 在楼上眺望四方田野,只愿保佑这三年的收成。 我们如风中浮萍偶然相聚,剩余新粮准备来年生计。 稻苗可以插秧粟已发芽,安稳地借清酒度过今年。 五更又听见屋檐滴水声,倚枕不眠隔窗细听。 公务之余在禅榻安坐,姑且借用民谣当作诗句。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
中秉教授:作者友人,具体生平不详。
雨师:古代神话中司雨之神。
鼍:扬子鳄,其鸣声如鼓,古人认为能致雨。
望霓:期盼下雨的彩虹。
搏手:拍手,表示无奈。
真人:道家称修真得道之人。
膏泽:滋润土地的雨水。
击瓯:敲击瓦器,此处指在楼上观察雨情。
新秫:新收的高粱,可酿酒。
檐溜:屋檐滴下的雨水。
赏析
这首诗以旱情为背景,生动描绘了久旱逢甘雨的喜悦。艺术上采用对比手法,将旱情的焦灼与雨后的欣慰形成鲜明对照。语言质朴自然,贴近民生,真实反映了古代农民靠天吃饭的艰难处境。诗中'田如石坚耕不得,栏卧牛犊壁倚犁'等句,形象逼真,富有画面感。结尾'姑借民谣当诗句',体现了诗人关注民生的创作态度,具有强烈的现实主义色彩。