译文
春风如此狂暴恶劣,将几枝繁花似锦的花朵,连带着黄莺一同吹折。雨水沉重使得柳枝娇困欲倒,燕子想要扶持却无能为力。温和的日光烘烤着轻烟,干燥的风吹散晨雾,芍药和荼蘼花争奇斗艳。帘幕间透出淡淡阴影,书卷散发着清润气息,漫长的白日里盘香烟气已绝。美人盈盈笑靥额点宫黄,试着挥动红鸾图案的小团扇,发间戴着丁香双结。额心的团凤花钿请情郎亲手贴饰。让人洗净金酒罍,共同在西厢房观赏,醉卧花前欣赏新月。曲水流觞的雅事已成空谈,美丽的佳人如今身在何处,往事如暮云般消散在万叶之中。
注释
上巳:古代节日,农历三月初三,有修禊、曲水流觞等习俗。
黄钟商:词牌宫调名,属商调。
香锦:指繁花似锦。
柳腰:形容柳枝柔软如女子腰肢。
软日:和煦的日光。
乾风:干燥的风。
荼:荼蘼花,春末开花。
篆香:盘香,比喻香烟缭绕如篆字。
宫黄额:古代女子额上涂黄的妆饰。
红鸾小扇:绘有红鸾图案的团扇。
丁香双结:丁香花蕾双生,喻同心结。
团凤眉心:额间贴的凤凰花钿。
金罍:青铜酒器。
西堂:西厢房。
曲水:曲水流觞,上巳节习俗。
赏析
本词以细腻笔触描绘上巳节春景与闺情,体现南宋婉约词风。上片写景,通过'春风恶劣''雨重柳腰'等意象,以拟人手法表现春日的矛盾美感;'软日烘烟,乾风吹雾'工整对仗,展现词人炼字功力。下片转写人情,'盈盈笑靥''红鸾小扇'等细节刻画女子娇态,'团凤眉心倩郎贴'含蓄传达亲密情愫。结尾'曲水成空'三句陡然转折,将眼前欢愉与历史虚空对照,形成'以乐景写哀'的艺术效果,深化了时光易逝、物是人非的感伤情怀。全词虚实相生,色彩明丽而情感深沉,是宋代节令词中的精品。