译文
独自皱着双眉倾听乌鸦啼叫,帘外翠绿的烟霭斜斜飘摇。社日前的风雨中,燕子已经归来,却还未飞入人家筑巢。 试穿新鞋也无人观赏,莫非是做得太宽大了?想象那楼上的人儿,无聊地摆弄着箫管,连黄莺和鲜花都显得憔悴无聊。
注释
眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》,双调四十八字。。
自颦双黛:独自皱眉。黛,古代女子画眉用的青黑色颜料。。
社前风雨:社日前的风雨。社,指春社,立春后第五个戊日。。
忒宽些:太宽松了些。忒,方言,太、过于。。
闷拈箫管:无聊地摆弄箫管。拈,用手指搓转。。
赏析
这首词以细腻笔触刻画闺中女子的春愁。上片通过'啼鸦''翠烟''风雨'等意象营造寂寞氛围,'已归燕子,未入人家'暗喻游子未归。下片'鞋儿试著'的细节生动展现女子孤芳自赏的心境,结尾'憔悴莺花'以景结情,将春愁与人事完美交融。全词婉约含蓄,善用日常细节传递深情。