译文
春天的气息撩拨人心让人想要翩跹起舞,少女们买酒时急忙数着铜钱。 没想到老翁家留客如此之久,红色的帷幔结彩处正在举行荡秋千比赛。
注释
上元:农历正月十五元宵节,又称上元节。
竹枝歌:流行于巴渝一带的民歌体裁,后为文人仿作。
曾大卿:作者友人,具体生平待考。
青春:指春天,也暗含青春年华之意。
恼人:撩拨人心,令人心绪不宁。
跰跹:形容舞步轻盈、旋转起舞的样子。
市酒:买酒。
趣数钱:急忙数钱。趣,通"促",急忙。
不道:不料,没想到。
翁家:老翁家,指酒家。
红裆:红色的裤裆,指女子服饰。
幔结:帷幔结彩。
赛鞦韆:荡秋千比赛。
赏析
这首诗以生动的笔触描绘了宋代上元节的热闹场景。前两句通过'青春恼人'的拟人化描写,将春天的生机与人的情感巧妙结合,'女郎市酒趣数钱'的细节刻画展现了市井生活的真实感。后两句转折自然,从买酒到留客,再到秋千比赛,层层递进地展现了节日的欢乐氛围。诗中'红裆幔结'的色彩描写与'赛鞦韆'的动态场景相映成趣,充分体现了竹枝词民歌特色和文人诗的雅致结合。