译文
越地和蜀地的船只杂乱地相依停泊,饱胀的风帆带着春雨纷纷启航。 阁楼上昔日帝王的銮铃声早已消逝,江面飞过的野鸭只令人感到哀伤。 柳树岸边飞絮漫天河豚价格正贱,桃花坞里花朵凋零石首鱼汛到来。 应接不暇的山水美景我无暇细赏,只自怜白发苍苍缺乏作诗的才华。
注释
滕王阁:位于江西南昌的著名古建筑,因王勃《滕王阁序》而闻名。
越?蜀艇:指来自越地和蜀地的船只,?为字迹模糊难以辨认。
鸣銮:古代皇帝车驾上的铃铛声,代指帝王巡游。
飞鹜:飞翔的野鸭,化用王勃'落霞与孤鹜齐飞'意境。
柳汀:柳树成荫的水边平地。
河豚:长江名贵鱼类,春季味美但有毒。
桃坞:桃花盛开的山坳。
石首:石首鱼,即黄花鱼,春季洄游至长江口。
赏析
本诗以滕王阁为背景,通过今昔对比抒发沧桑之感。首联以'乱相偎''带雨开'描绘江面繁忙景象,暗含世事纷扰之意。颔联巧妙化用王勃名句,'鸣銮已往'与'飞鹜堪哀'形成时空对照,寄托盛衰之叹。颈联以'柳絮''河豚''桃花''石首'等意象勾勒江南春景,'贱'与'残'字透露出诗人对时光流逝的敏锐感知。尾联直抒胸臆,'应接不暇'既写山水之美,更喻人生际遇之纷繁,最终归结为对自身诗才不足的慨叹,体现了传统文人的自谦与自省。