译文
春雨刚过池塘边小路还未干透,农家的桑柘树还带着几分春寒。 野外巫师竖起石头当作神像祭祀,孩童们搓着泥巴假装制作药丸。 柳树下两个姑娘争着给路人送饭,花丛边一只狗对着行人的马鞍吠叫。 我边走边吟诗却无人倾听,只好向村舍借来砚台自己写下观赏。
注释
常宁:今湖南常宁市。
许介之:作者友人,生平不详。
桑柘:桑树和柘树,泛指农家树木。
野巫:民间巫师。
竖石为神像:用石头竖立当作神像祭祀。
饷路:送饭到路边。
征鞍:指旅行者的马鞍,代指行人。
行吟:边走边吟诗。
东溪:可能指许介之居住地。
赏析
本诗以白描手法描绘旅途所见,展现了一幅生动的乡村春日图景。前两联通过'雨过池塘'、'人家桑柘'、'野巫竖石'、'稚子搓泥'四个典型场景,勾勒出农村的质朴生活。颈联'两姝争饷路'与'一犬吠征鞍'形成动静对比,富有生活情趣。尾联点明怀人之意,在热闹的乡村景象中反衬出诗人的孤独心境。全诗语言清新自然,观察细腻,在平淡的景物描写中暗含对友人的深切思念。