译文
天河那个地方多么遥远难至,只见山顶树木青翠参差错落。 村民在屋里熬制着黄蜡,官府用炉灶烘烤荔枝干。 这蛮荒之地来做官的人稀少,县城太小迎接宾客也来得迟缓。 想起先祖曾经吟诗的地方,想必那石碑早已长满荒苔。
注释
天河:指诗中地名,亦暗喻遥远难至之处。
翠参差:形容山顶树木青翠,高低错落。
煎黄蜡:指当地村民熬制黄蜡(蜂蜡)的生产活动。
焙荔支:用官炉烘烤荔枝干,岭南特产加工工艺。
地蛮:指岭南地区,古称南蛮之地。
游宦:外出做官的人。
迓宾:迎接宾客。
鼻祖:始祖,此处指黄氏先祖。
荒苔满碑:石碑长满青苔,形容年代久远。
赏析
这首诗以送别为题,生动描绘了岭南地区的风土人情。前两联通过'煎黄蜡''焙荔支'等具象描写,展现了当地独特的生产生活场景,富有浓郁的地方色彩。后两联由景入情,通过'游宦少''迓宾迟'的对比,暗含对友人赴任偏远之地的关切。尾联'荒苔想满碑'以景结情,既表达了对先贤的追思,又暗含时光流逝的感慨。全诗语言质朴自然,对仗工整,在平淡的叙述中蕴含深沉的离别之情。