碧玉槎丫金粟小。山路惊秋老。倒倚湿寒烟,似怯秋风,阁泪啼清晓。铜壶冷浸宜深窈。人试新妆巧。云鬓一枝斜,小阁幽窗,是处都香了。
含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约派 抒情 文人 晨光 江南 淡雅 白露 秋景 隐士 霜降

译文

青翠的桂花树枝丫交错,金黄的花朵细小如粟。山路上惊觉秋天已深。桂花在寒烟中倒垂,仿佛畏惧秋风,在清晓时分含泪欲滴。 深秋的寒意适宜沉浸在幽静之中。人们试着巧扮新妆。一枝桂花斜插云鬓,在小阁幽窗之间,处处都弥漫着香气。

注释

碧玉槎丫:形容桂花树枝如碧玉般青翠,枝杈交错。
金粟:指桂花,因其花色金黄、花形如粟米而得名。
惊秋老:惊觉秋天已深,万物凋零。
阁泪:含泪欲滴的样子。
铜壶:古代计时器,此处指深秋寒意。
深窈:深邃幽静。
云鬓:女子如云的发鬓,此处形容桂花枝条。

赏析

这首词以木犀(桂花)为吟咏对象,运用拟人手法将桂花比作含泪的美人。上阕通过'碧玉槎丫''金粟小'等意象描绘桂花形态,'惊秋老''怯秋风'赋予桂花人的情感,暗含时光流逝的感慨。下阕转入人间场景,'云鬓一枝斜'将桂花与女子妆饰结合,'是处都香了'一句收束全篇,既写桂花香气弥漫,又暗含词人对高洁品格的赞美。全词语言清丽,意境幽远,在咏物中寄托人生感悟。