译文
离别之情清冽如水,眼中泪水难以抑制。今夜不忍听那《阳关》别曲,暮云笼罩千里之遥。客居他乡送别友人更觉难堪,故乡春草空自生长。 说道离别如此轻易,但聚散离合岂是人力所能决定?多年来回首期盼仕途通达,刚刚才得到赏识。也知道朝廷诏书还会召你回京,匆匆间却见你整装离去。 整理弓刀,随从欢喜。举起饯行酒,饮之无味。这离别真让人忧愁憔悴。想来皇上对你的倚重正深,应该是天天传旨问"爱卿何时归来"。
注释
西河:词牌名,原为唐教坊曲。
钱漕仲耕:钱仲耕,时任转运使,故称漕司。
婺州:今浙江金华。
幼安:辛弃疾字幼安,此词用其韵。
阳关:指送别曲《阳关三叠》。
春荠:春天的荠菜,喻时光流逝。
龙门:喻科举登第或仕途晋升。
御李:东汉李膺有盛名,士人得其接见称"登龙门"。
饮釂:饮尽杯中酒。
注倚:关注倚重,指皇帝信任。
赏析
这首送别词以辛弃疾词风为宗,既有豪放气度,又含深沉情思。上片以"清似水"起兴,将离泪比作清水,新颖别致。"暮云千里"化用王维诗意,营造苍茫意境。中片用"龙门""御李"典故,暗含对友人仕途的期许。下片"整弓刀"三句,通过动作描写反衬离愁,"饮釂无味"直抒胸臆。结尾想象皇帝日日盼归,既是对友人的劝慰,也暗含对其政治才能的肯定。全词结构严谨,用典自然,情感真挚而不失豪迈。