译文
我像葫芦一样被羁绊多年,在江南江北之间,羡慕你能自由来去。笑看南浦横卧的山峦,清晨带来清爽的兴致,文书堆积案头,胸中却积满尘埃。像你这般放达旷逸,像我这样被束缚羁縻,试问人生谁更快乐呢?真是难以学得,能够想留就留,想去就去。 何时能在竹屋茅斋旁,与你为邻开辟三条小径。选择临水的小窗,山顶的亭台,随处栽种竹子,必要的地方种上梅花。坐着诵读《黄庭经》,手中把玩紫藤,时时培育丹田中的一寸灵苗。在闲暇时分,更能与你来往漫步,在竹林下悠然徘徊。
注释
匏系:比喻羁滞、不得出仕,或久任微职,不得迁升。
弥年:经年,长年。
南浦:南面的水边,后常用称送别之地。
胸次生埃:胸中积满尘埃,比喻为俗务所困。
拘縻:束缚,羁绊。
三径:指归隐者的家园。
巘:山峰,山顶。
黄庭:指《黄庭经》,道家经典。
紫藟:紫色的藤蔓植物。
丹田:道家指人体脐下三寸处,为精气汇聚之处。
赏析
这首词展现了辛弃疾对隐逸生活的向往和对现实束缚的无奈。上片通过对比友人的'放旷'与自己的'拘縻',突出表现了仕途的羁绊与隐逸的自在。'匏系弥年'形象地比喻了长期被官职束缚的状态。下片则具体描绘理想中的隐居生活:竹屋茅斋、小窗临水、危亭当巘,充满诗情画意。词中运用对比手法,语言自然流畅,意境清远,体现了辛词豪放中见细腻的艺术特色。