原文

野润雨初歇,晓阴云未开。
访君行李处,许我杖藜来。
及到田家问,还闻辙迹回。
西风黄叶下,怅望立苍苔。
五言律诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 含蓄 怅惘 抒情 文人 晨光 村庄 江南 淡雅 田野 隐士 雨景

译文

原野湿润因为雨刚停歇,清晨阴云还未散开。 我到您居住的地方拜访,承蒙您允许我拄杖前来。 等到向农家打听消息,才听说您的车辙已经返回。 西风吹落枯黄的树叶,我惆怅地站立在青苔上遥望。

赏析

这首诗通过细腻的景物描写和情感抒发,展现了访友不遇的惆怅之情。前两句'野润雨初歇,晓阴云未开'以雨后清晨的阴郁天气烘托氛围,为全诗定下低沉基调。中间四句叙述访友过程,从满怀期待到得知友人已去的失落,情感转折自然。末句'怅望立苍苔'以景结情,将诗人伫立凝望的孤独形象与苍苔、西风、黄叶等意象结合,营造出深沉的意境。全诗语言简练,情感真挚,体现了刘基诗歌含蓄深沉的风格特色。

注释

寓宁庵:作者友人居住的庵堂或书斋名。
纵步:信步漫游,随意行走。
野润:原野湿润,指雨后土地滋润。
晓阴:清晨的阴天。
行李处:指友人的居所或行程所在之处。
杖藜:拄着藜杖,藜杖是用藜茎制作的手杖。
田家:农家,农村人家。
辙迹回:车辙痕迹返回,指友人已经离开。
怅望:惆怅地遥望。

背景

此诗为明代开国功臣刘基(伯温)所作。刘基不仅是政治家、军事家,也是著名文学家。这首诗可能创作于其仕途闲暇或隐居时期,反映了文人雅士之间的交往情谊。诗中'寓宁庵'应为友人居所,诗人前往拜访却未能相遇,有感而发创作此诗,表达了对友人的思念和访而不遇的遗憾之情。