原文

茱萸红熟霜天晓,兄弟曾无一人少。
秋光满地出家园,万仞峰头看浩渺。
我家正对少岷山,山作屏风几叠环。
雨翠睛岚都在望,廿年惜未一跻攀。
年来踏倦锦城路,一棹南旋秋欲暮。
联床睡起携樽行,立石渡头截江渡。
是时天气久晴朗,稻孙刈尽郊原敞。
不须纡道绕溪唇,径越梯田上崖掌。
绿崖一线羊肠恶,洞号穿心碥仄脚。
仙人仙去已千年,不见白猿还采药。
何人好异读书来,石室斜向泸江开。
诗碣名字半磨灭,过汝不暇剜苍苔。
蜗旋蚁转度丛竹,几曲之溪惊到目。
山僧招我倚栏看,万点黄金绽新菊。
天风吹衣杯在手,长啸焉知帽落否。
乡关易老少年心,惊人诗句空搔首。
伯兮叔兮莫辞醉,此间可枕黄花睡。
前度刘郎已灰尘,谁向诗中问糕字。
狂言未尽晚烟冷,下山踏乱斜阳影。
回看笔架三峰齐,新月半钩在东岭。
七言古诗 亲情家庭 人生感慨 写景 叙事 古迹 山峰 山水田园 巴蜀 抒情 文人 旷达 淡雅 清新 游子 秋景 花草 重阳

译文

茱萸红透霜天破晓,兄弟齐聚无一人缺少。满园秋光中走出家门,登上万仞峰顶眺望浩渺云海。我家正对着少岷山,山如屏风层层环抱。雨后的翠色和晴日的山岚尽收眼底,可惜二十年来未曾攀登。近年来已厌倦成都的奔波,一叶扁舟南归时已近暮秋。联床夜话后携酒出行,在立石渡头横渡江水。此时天气持续晴朗,再生稻已收割完毕田野开阔。不必绕行溪边小道,直接穿越梯田登上山崖。绿色山崖间羊肠小道险峻难行,穿心洞旁石阶狭窄难立足。仙人离去已千年之久,不见白猿还在采药。是何人好奇来此读书,石室斜对着泸江开凿。诗碑上的名字多半磨灭,路过时无暇刮除苍苔。如蜗牛蚂蚁般盘旋穿过竹林,几道弯后溪水突然映入眼帘。山僧邀我倚栏观赏,万点金黄的新菊绽放。天风吹动衣襟酒杯在手,放声长啸哪管帽子是否吹落。故乡易老少年心,惊人的诗句空自搔首。兄长弟弟们不要推辞醉意,此地可枕着黄花酣睡。前度的刘郎已化灰尘,谁还会在诗中询问糕字。狂言未尽晚烟已冷,下山踏乱了斜阳光影。回望笔架三峰整齐排列,新月如钩挂在东边山岭。

赏析

这首诗是清代诗人曾璧光重阳节与兄弟登少岷山的即景抒怀之作。全诗以登高过程为线索,融写景、叙事、抒情于一炉。开篇点明重阳时节和兄弟齐聚的温馨,继而描绘少岷山的雄伟景色和二十年未登的遗憾。中间详细记述登山经过,通过对险峻山路、古老遗迹的描写,展现山水之奇和历史沧桑。后段以赏菊、饮酒、长啸等典型重阳意象,抒发人生易老、少年心不再的感慨。结尾以新月如钩的静谧画面收束,与开篇的热烈形成对比。全诗语言流畅自然,对仗工整,情感真挚,既展现了兄弟情深,又表达了对故乡山水的热爱和人生易老的感叹,具有浓厚的文人雅趣和地域特色。

注释

九日:指农历九月初九重阳节。
茱萸:植物名,重阳节有佩茱萸登高的习俗。
少岷山:位于四川合江县,又名安乐山。
锦城:指成都。
稻孙:稻茬再生出的禾苗。
穿心洞:少岷山上的著名洞穴。
泸江:指泸州一带的江河。
诗碣:刻有诗文的石碑。
伯兮叔兮:指兄弟排行,伯为长,叔为幼。
前度刘郎:典故,指唐代诗人刘禹锡。
问糕字:重阳节食糕的典故,出自刘禹锡诗中'糕'字不用经书典故的轶事。

背景

此诗创作于清代,作者曾璧光为四川洪雅人,咸丰年间进士。少岷山位于四川合江县,是当地名胜。诗人长期在外为官,重阳节返乡与兄弟团聚登高,有感于兄弟情深和故乡山水之美,遂作此诗。诗中'年来踏倦锦城路'表明诗人曾多次往返成都,'廿年惜未一跻攀'则表达了对故乡山水长久疏离的遗憾。这首诗体现了清代文人重视家族亲情和故乡情怀的特点,也反映了重阳登高这一传统习俗在清代的延续。