译文
玉杯盛满翠色美酒,在长短亭中为你送行,微风眷恋着晴空下的衣袖。腊月树木已显春意,一路透着清寒,这羁旅愁思又能延续几时?霜华不惜阳关柳色,悄悄不要系住行人嘶鸣的马匹。面对梅花相视一笑就此分别,美好的约定待别后相互寄送。 友人如蓬莱仙人般风韵非常,似瑞鸾收敛迅捷翅膀,暂且栖息在香椽树下。听说使君已有佳话先传,赋予荷花般清雅韵致。客来欲问荆州军政大事,只需细语谈论岳阳楼记。梦中与故人西窗剪烛夜话,却已相隔洞庭湖的烟波浩渺。
注释
瑶尊蘸翠:玉杯沾着翠色,指饮酒送别。
短长亭:古代驿道旁供行人休息的亭子,五里一短亭,十里一长亭。
晴袂:晴朗天气下的衣袖,指送别时的装束。
腊树迎春:腊月树木迎接春天,点明时节。
羁思:旅居在外的愁思。
阳关柳:化用王维"渭城朝雨浥轻尘"诗意,指送别。
嘶骑:嘶鸣的马匹。
分携:分别,离别。
仙蓬:仙境蓬莱,喻指友人去处。
瑞鸾:祥瑞的鸾鸟,喻指友人。
香枳:香椽树,代指休息之处。
使君:对州郡长官的尊称。
芙蓉清致:荷花般清雅的韵致。
荆州事:借用三国典故,指政事军务。
岳阳楼记:范仲淹名篇,暗含忧乐情怀。
剪烛西窗:化用李商隐"何当共剪西窗烛"诗意,指友人重逢畅谈。
赏析
这首词以送别为主题,融写景、抒情、用典于一体,展现了中国古典诗词的深厚艺术造诣。上片通过"瑶尊蘸翠""短长亭"等意象营造送别氛围,"腊树迎春"暗示时节变换,"霜华不惜阳关柳"化用王维诗意,赋予传统意象新的生命。下片运用仙蓬、瑞鸾等神话意象赞美友人,"剪烛西窗"化用李商隐诗句,"岳阳楼记"暗含范仲淹忧乐精神,典故运用自然贴切。全词语言清丽雅致,情感含蓄深沉,在离愁别绪中蕴含着对友人的美好祝愿和重逢期待,体现了宋代文人词作婉约深婉的艺术特色。