忆公泪悬河,九地无处泻。想公骑赤龙,请命苍梧野。世人醉生死,翻笑独醒者。焉知千载英,精爽皎不夜。义士无废兴,时运有代谢。念昔丧乱初,公骑使君马。奋袂起勤王,忼慨泪盈把。须臾三万众,如自九天下。灯棋书檄交,笑语杂悲咤。捧土障洪河,一绳维大厦。至哉朝宗性,百折终不舍。身北冠自南,血碧心肯化。颜钩凛忠劲,杜诗蔚骚雅。晋阳骨肉冤,东市刀兵解。精诚揭天日,气魄动夷夏。丈夫如此何,一死尤足怕。田横老宾客,白发馀息假。有时梦岩电,意悟当飘洒。非无中丞传,杀青自谁写。魂归哀江南,千秋俎乡社。
五言古诗 哀悼 悲壮 悼亡追思 抒情 政治抒情 文人 武将 江南 沉郁 激昂 颂赞

译文

怀念您我的泪水如悬河奔流,九泉之下也无处倾泻。 想象您骑着赤色神龙,在苍梧之野向天请命。 世人沉醉于生死得失,反而嘲笑独自清醒的人。 怎知千年英烈的精神,光明皎洁如不夜之天。 义士的志节不会废弛,只是时运有兴衰更替。 回想当年战乱初起时,您骑着使君的骏马。 挥袖而起勤王救国,慷慨激昂泪满双手。 顷刻间聚集三万义军,如同从天而降的天兵。 灯火下棋局文书交错,笑语中夹杂悲叹惊呼。 如同捧土阻挡洪水,以一线维系将倾大厦。 至诚的忠君本性啊,百般挫折终不放弃。 身在北方衣冠向南,碧血丹心永不改变。 忠贞如颜真卿的刚劲,诗才如杜甫的风雅。 像晋阳的骨肉冤屈,如东市的刀兵之解。 精诚可昭示天日,气魄震动华夏夷狄。 大丈夫如此豪杰,一死又何足畏惧。 我如田横的老宾客,白发苍苍苟延残喘。 有时梦见岩间闪电,顿悟应当飘逸洒脱。 不是没有中丞传记,但由谁来执笔完成。 魂灵归返哀伤的江南,千秋万代受祀乡社。

注释

挽文文山:悼念文天祥(号文山)的挽诗。
九地:指地下深处,九泉之下。
赤龙:传说中的神龙,喻指文天祥精神不朽。
苍梧野:指舜帝葬地苍梧山,喻忠魂归天。
独醒者:化用屈原"众人皆醉我独醒"。
精爽:精神魂魄。
勤王:指文天祥起兵抗元。
忼慨:同"慷慨",情绪激昂。
灯棋书檄:指军旅生活中的文书往来。
捧土障洪河:比喻以微薄之力挽救危局。
血碧:用苌弘化碧典故,喻忠贞不渝。
颜钩:颜真卿的书法,喻文天祥的忠劲。
杜诗:杜甫诗歌,喻文天祥的诗文成就。
田横:秦末义士,率五百士守节不屈。
杀青:指著作完成。

赏析

这首诗是邓光荐为挚友文天祥所作的深情挽歌,全诗以磅礴的气势和深沉的悲怆,展现了文天祥忠贞不渝的民族气节。艺术上采用史诗般的笔法,将个人哀思与历史评价完美结合。诗中大量运用典故和比喻,如'骑赤龙''血碧心'等意象,既体现了文天祥的神性光辉,又突出其人格魅力。结构上从追忆、叙功到抒怀,层层递进,最后以'千秋俎乡社'作结,升华了文天祥的历史地位。语言雄浑悲壮,情感真挚浓烈,是宋末悼亡诗中的杰作。