译文
年终岁末又能怎样,乌云含愁细雨湿冷阴风阵阵。山林沟壑被摧残如海涛惊骇,天地惨淡浑然一色难辨山河。哀鸣声声回荡在旧枝枯柯,飞鸟难逃令人忧心的罗网。深山中白昼短暂孤鸟飞过,且待明日午时风清日朗的好时光。
注释
岁云暮矣:一年将尽,云为语气助词。
林壑:山林与沟壑。
惨淡一色:天地间一片昏暗,难以分辨山河轮廓。
哀鸣嗷嗷:鸟兽悲鸣之声。
虞罗:捕鸟的网罗,虞人指古代掌管山泽的官吏。
短景:冬日白昼短暂的光影。
风日和:风清日丽的晴朗天气。
赏析
这首诗以冬日乌龙山为背景,通过'云愁雨湿''林壑摧残'等意象,营造出压抑悲凉的氛围。前六句层层递进,将自然景象的萧瑟与生灵的困境相融合,'惨淡一色无山河'更是展现出天地同悲的宏大境界。末句'会看明午风日和'笔锋突转,在极度压抑后给出希望,形成强烈的情感反差。全诗运用比兴手法,借景抒情,暗含对时局动荡的忧思和对光明未来的期盼,具有深刻的象征意义。