云绕风前鬓,春开槛里妆。凤屏清昼蔼龙香。浅画娥眉新样、远山长。比翼曾同梦,双鱼隔异乡。玉楼依旧暗垂杨。楼下落花流水、自斜阳。
写景 凄美 含蓄 婉约 抒情 文人 春景 楼台 江南 爱情闺怨 花间派 送别离愁 闺秀 黄昏

译文

如云秀发在风前飘拂,春色中倚着栏杆梳妆。凤尾屏风映着白昼,弥漫着龙涎香的芬芳。淡淡描画蛾眉,新式的样貌如远山修长。 曾经像比翼鸟一样同床共梦,如今却如双鱼相隔各在异乡。玉楼依旧立在那里,垂杨暗自忧伤。楼下的落花随着流水飘去,空自映着斜阳。

注释

云绕风前鬓:形容女子鬓发如云,在风中飘拂。
春开槛里妆:槛,栏杆;春色中倚栏梳妆。
凤屏:绘有凤凰图案的屏风。
龙香:一种名贵香料。
远山长:指远山眉,古代女子眉妆的一种。
比翼:比翼鸟,比喻恩爱夫妻。
双鱼:代指书信,古有鱼传尺素的典故。
玉楼:华丽的楼阁,多指女子居所。

赏析

这首词以细腻笔触描绘闺中女子的相思之情。上片通过'云鬓''春妆''凤屏''娥眉'等意象,勾勒出女子华美而孤寂的生活场景。下片'比翼''双鱼'形成鲜明对比,突出离别之苦。结句'落花流水自斜阳'以景结情,将无限怅惘融入暮春景色中,余韵悠长。全词辞藻华丽而不失真挚,体现了温词婉约深婉的艺术特色。