译文
雨后的石榴花红艳似要燃烧天空,宫中的老槐树在暖风中暗吐翠绿。 眼前这般美景岂能长久依靠,忽然看见晶莹露珠在荷花上如泪滴落。 请公赶快创出新的文学格调,彻底改变那些茅草般枯黄芦苇般苍白的平庸作品。 让那些庸俗文人扫地以尽,不许他们再来主掌文坛。 他日光芒定能比肩李白杜甫,声名价值岂止是一时的豪杰。 自当放眼四海皆空,看那万千科举士子如过眼云烟。 我本有意游历弱水仙境,但蓬莱仙山遥远隔三万里。 不如在平地拜谒诗仙,彻底洗净历来庸俗的文艺风气。 期待公成为国家栋梁,但云水之间不容扁舟戏弄。 胸中怀着普降甘霖的志向,深夜化作高宗求贤的美梦。 虽然边远之地与中原殊异,但愿治之心相互投合。 惠泽百姓的事业并不复杂,只愿让人人都能安居乐业。
注释
雨馀:雨后。
榴火:石榴花红似火。
宫槐:宫廷中的槐树。
薰风:和暖的南风。
玉露:晶莹的露水。
芙蓉:荷花。
新格:新的格调风格。
茅黄苇白:比喻平庸之作。
鼠辈:对庸俗文人的蔑称。
李杜:李白、杜甫。
银袍:指科举士子。
弱水:神话中的河流。
蓬莱:海上仙山。
郑卫:指庸俗的音乐文学。
九鼎:象征国家重器。
霖雨:甘霖,比喻恩泽。
高宗梦:商王武丁梦得傅说的典故。
鬼方月窟:指偏远之地。
鼓腹:吃饱肚子,形容太平盛世。
赏析
这首诗展现了作者对文学革新和社会治理的深刻思考。艺术上采用丰富的意象对比,如'榴火'与'宫槐'的色彩对照,'玉露泣芙蓉'的拟人手法,生动传达时光易逝的感慨。诗中运用大量典故,如'李杜''郑卫''高宗梦'等,展现深厚的文化底蕴。结构上从写景起兴,转入对文坛现状的批判,再表达对革新者的期待,最后升华到治国安民的理想,层次分明,意境深远。语言雄健有力,情感真挚热烈,体现了宋代士人关心文运、心系天下的情怀。