译文
急促的时光催逼岁暮,浓重的阴云使天色昏暗,小窗外转眼已是黄昏。满地浓霜,春光到不了我这柴门,酥花粉荔般的美好事物已久萧条,辜负了天涯传来的缤纷书信。感叹离群索居,寂寞空斋中,独自重温清冷身影。凄凉中长记临别话语,叮嘱不要辜负后约,不要苦吟伤身。细雨朦胧,青衫上难辨泪痕。提笔欲寄相思之句,又怕相思都是愁根。暗自销魂,尘世苍茫,何日才能与你相逢。
注释
急景催年:时光急促,催逼岁暮。景,日光。。
沈阴作暝:浓重的阴云使天色昏暗。沈,同“沉”。。
弹指:形容时间短暂。。
繁霜:浓霜。。
酥花粉荔:指美好的事物。酥花,指女子妆容;粉荔,可能指荔枝或美好事物。。
锦字:指书信,典出前秦苏蕙织锦为《回文璇玑图》诗寄夫。。
临歧:临别。歧,岔路。。
霏微:朦胧细雨。。
青衫:古代低级官员或书生所穿衣服,此处指作者衣衫。。
拈毫:提笔。毫,毛笔。。
愁根:忧愁的根源。。
销魂:形容极度悲伤或愁苦。。
尘海:尘世如海,喻人世纷繁。。
赏析
此词为岁暮怀人之作,情感深婉,意境凄清。上片以岁暮阴晦之景起兴,“急景催年”点出时光飞逝的紧迫感,“满地繁霜”烘托出凄冷氛围。下片追忆临别叮咛,细雨青衫的意象含蓄蕴藉,将相思与愁苦交织的情感表达得淋漓尽致。结句“尘海苍茫,何日逢君”以问作结,余韵悠长,深切表达了乱世中知己难逢的感慨与期盼。全词语言凝练,善用意象,情感真挚动人。