译文
渐渐柳树如烟迷蒙,浮萍波光流转,春意遍布大江南北。白日渐长深巷寂静,听着竹箫低咽呜鸣,软糖刚刚熬熟。窗前闲来斗草游戏,探花小径悄无声息,无奈残余的寒意仍然严酷。安静的水边小路,被东风吹起,暗云连接屋宇。怎奈弹指间已是黄昏,画帘垂下暗影,又将点燃明烛。莎草庭院青翠如洗,嫩枝舒展、新蕊仍被寒气束缚。整日对着松弛的琴弦。宝镜如融化的冰。更那堪青词奏章重复不断。近在咫尺的京城遥远,谁能理解、上阳宫的仙曲。看鸭形香炉残烟聚集。林中斑鸠频频啼叫,门外香泥湿润如粥。美好的游赏何时才能继续。
注释
大酺:词牌名,原为唐代教坊曲,后用作词牌。
春阴:词题,指春日阴雨天气。
萍光:浮萍在水面的反光。
筠箫:竹制箫管。
软饧:软糖饴,一种春季食品。
斗草:古代春日游戏,采摘花草比赛。
愔愔:安静和悦的样子。
亭皋:水边平地。
湘弦:琴弦的美称。
绿章:即青词,道教祭天用的奏章。
春明:指京城,唐代长安有春明门。
上阳仙曲:指宫廷乐曲,上阳为唐代宫名。
金鸭:鸭形香炉。
香泥如粥:形容雨后泥土湿润粘稠。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘春日阴雨时节的景象,通过柳烟、萍光、深巷、箫声等意象,营造出静谧而略带忧郁的春天气息。作者运用对比手法,将春满江南北的生机与残寒仍酷的现实相对照,表达出春阴特有的缠绵悱恻之情。下片通过湘弦宽柱、宝镜融冰等意象,暗示人物内心的孤寂与无奈。结尾以林鸠频唤、香泥如粥的生动比喻,强化了春雨绵绵的意境,最后以'俊游几时更续'作结,留下无限怅惘。全词语言精炼,意境深远,体现了陈维崧词作婉约细腻的艺术特色。