译文
官场之上尽是谄媚的笑容,如同盘中水随器皿形状变化无常。 前年天子思慕奇才,御史台曾提拔有古风的君子。 纵观朝野内外若无正直之人,令人怒发冲冠只能愤然一嗔。 哪顾那些仗势作恶的城狐社鼠,好恶分明喜怒真实不虚伪。 为何近年来踪迹又断绝,笑隐山林泉石似在藏拙。 靠谁去斩佞臣头颅,请公速速铸造楚山坚铁。
注释
谄笑:谄媚的笑容,讨好之笑。
随盘方圆:如同盘子里的水,随器皿形状而变化,喻无原则。
霜台:御史台的别称,指监察机构。
古君子:有古风的君子,指正直之士。
城狐社鼠:城墙中的狐狸、社庙里的老鼠,喻仗势作恶的奸佞。
林泉:山林泉石,指隐居之地。
楚山铁:楚地所产之铁,喻刚正不阿的品质。
赏析
本诗以犀利的笔触揭露官场谄媚之风,展现刚正不阿的君子气节。开篇'仕途例皆谄笑耳'直指时弊,'随盘方圆'生动比喻官场无原则现象。中间四句通过'霜台擢才''发上冲冠'等典故,塑造不畏权贵的正直形象。'城狐社鼠'典故巧妙揭露奸佞本质,'好恶无私'彰显君子品格。结尾'斩佞臣头''铸楚山铁'的强烈呼吁,体现诗人嫉恶如仇的刚烈性格。全诗语言犀利,对比鲜明,情感激昂,具有强烈的批判现实主义色彩。