译文
豫章这个郡名依旧是从汉代流传下来,天地间的江山又经历了多少年岁。 华丽的楼阁倚天而立,城中居住着十万人家,盛装的歌妓在夜晚争奇斗艳多达三千。 高大的城阙外秋风萧瑟,歌舞升平,故国的兴亡往事都沉淀在夕阳余晖之中。 近年来浔阳已成为军事重镇,镇南军营的黑色帐幕笼罩在苍茫云雾里。
注释
豫章:古郡名,汉代设置,治所在今江西南昌。
郡名:指豫章这个郡的名称。
汉流传:从汉代流传下来。
画阁:装饰华丽的楼阁。
红妆:指盛装的歌妓舞女。
层城:高大的城阙,指豫章城。
浔阳:古地名,今江西九江。
乌幕:指军营的黑色帐幕。
苍烟:苍茫的云雾。
赏析
这首诗以豫章古郡为背景,通过时空交错的笔法展现历史沧桑。首联点明豫章悠久历史,'汉流传'与'复几年'形成时间纵深。颔联以'画阁''红妆'描绘往昔繁华,'十万家''三千妓'极言盛世气象。颈联转折,'秋风外''夕照边'的意象暗示繁华易逝、兴衰无常,形成强烈对比。尾联回归现实,'重镇''乌幕'展现军事重镇的肃杀氛围。全诗运用对比手法,将历史与现实、繁华与沧桑交织一体,语言凝练而意境深远,体现了作者对历史兴亡的深刻思考。