译文
眼前尽是可供吟咏的素材,归途的诗囊还未装空。 江中碧波与两岸相连一片青翠,原野的烧荒火光照亮天空一片通红。 高大的树木间残留着寒日的余晖,长长的芦苇丛中晚风转动不停。 我虽仍乘着小舟漂泊在外,心神却早已飞回了故乡的山中。
注释
真阳峡:位于广东英德市北江上的峡谷,古称真阳峡,今称浈阳峡。
吟料:可供吟诗的素材。
归囊:归途的行囊,暗指诗囊。
野火:指秋冬季烧荒的烟火。
张天:弥漫天际。
长芦:茂密的芦苇丛。
客身:游子之身。
故山:故乡的山,指家乡。
赏析
这首诗描绘真阳峡秋日暮色,展现游子思乡之情。首联以'满眼皆吟料'开篇,突出诗人对自然景物的敏感和诗情洋溢。颔联'江波连岸碧,野火张天红'色彩对比强烈,碧水红火相映成趣,构图宏大。颈联'高树留寒日,长芦转晚风'通过'留''转'二字,将静景写活,富有动感。尾联直抒胸臆,小艇与故山形成空间对比,突出身心分离的思乡之苦。全诗对仗工整,意境开阔,情感真挚,体现了宋代山水诗的精巧与含蓄。