有茧大如瓮,其来自扶桑。缫成白雪丝,一缕万丈长。染人嫁五色,妙织云锦章。奇文杂经纬,纨素无晶光。相缬时所爱,轻綀贵侯王。缁衣不可作,此物閒篚箱。衮职岂无阙,终当补虞裳。
五言古诗 含蓄 咏物 咏物抒怀 政治抒情 文人 江南 沉郁 说理

译文

有蚕茧大如瓦瓮,来自遥远的扶桑之乡。 煮茧缫丝洁白如雪,每根丝线长达万丈。 染匠赋予五彩颜色,巧手织就云锦华章。 奇特纹样经纬交错,素绢反而黯淡无光。 印花丝绸时人喜爱,轻薄细绢王侯珍藏。 黑色朝服已难制作,此绢闲置竹箱中央。 帝王礼服岂无缺损,终将补缀虞舜衣裳。

注释

瓮茧:指蚕茧大如瓮,形容蚕茧硕大。
扶桑:古代神话中的神树,代指东方或日本。
缫:抽丝工艺,将蚕茧煮后抽丝。
云锦章:如云霞般绚丽的锦缎纹样。
纨素:白色细绢,此处指未经染色的丝绸。
相缬:印花丝绸,古代丝绸印染工艺。
轻綀:轻薄细致的丝织品。
缁衣:黑色朝服,代指官职。
衮职:帝王或三公的礼服,喻指重要职位。
虞裳:虞舜时代的服饰,象征理想政治。

赏析

本诗以罕见的瓮大蚕茧为切入点,通过精湛的丝绸制作工艺描写,寄托了深远的政治理想。艺术上采用象征手法,以'缫丝织锦'喻治国理政,'扶桑来茧'暗示外来优秀文化的吸收。'白雪丝''云锦章'等意象既写实又富于想象,展现元代丝绸工艺的高超。结尾'补虞裳'巧妙用典,表达补衮(辅佐君王)之志,将工艺描写升华为政治抒怀,体现了传统士人'修身齐家治国平天下'的理想追求。