译文
久旱的炊具突然被大雨浸润,十年困居京城饱尝风土之苦。 不辞挥汗度过三伏酷暑,破屋中怯听滂沱大雨声响。 张侯作诗如召来清风,渴读之时如饮雪山乳汁般清凉。 笑我形容太过消瘦,我也后悔从前用心太苦。 晁子唱和也能启发我,两人整日在堂中交谈。 奈何学识拘谨技艺穷尽,如跛鳖想追随骏马起舞。 魁伟的腹中贮满文史,早晨气爽可多饮几杯酒。 为您急置槎头鳊鱼,将翠绿鲜红的鱼丝摆上雕花砧板。
注释
突洽:突然浸润,指大雨突至。
尘鱼生甑釜:形容久旱无雨,炊具生尘如鱼。
张侯:指张耒,字文潜,号柯山。
晁子:指晁补之,字无咎,苏门四学士之一。
跛鳖:跛足的鳖,比喻才拙。
骕骦:良马名,比喻才俊。
槎头鳊:一种味美的鳊鱼。
缕翠霖红:将食材切成丝状,翠绿鲜红相间。
雕俎:雕刻精美的砧板。
赏析
本诗以夏日大雨为背景,展现了文人间的诗酒唱和之乐。艺术上运用对比手法,将酷暑与清风、跛鳖与骕骦形成鲜明对照,突出文人相轻又相惜的复杂情感。语言幽默自嘲,'跛鳖欲趁骕骦舞'一句尤为精妙,既自谦才拙,又暗含不甘人后的进取心。尾联的'缕翠霖红'色彩明丽,为沉闷的雨季增添生动气息。全诗体现了宋代文人雅集唱和的典型风貌。