译文
深秋时节困守书斋倍感愁闷繁多,幸有才俊好友踏着玉步前来相访。 白日遥望高楼吟咏楚地的明月,夜晚梦境跟随月光来到湘罗之畔。 曾在南宫欣赏你挥洒华丽文采,如今又在西馆相聚共同谈笑欢歌。 六年光阴如白驹过隙般飞逝,人生在世谁能抵挡衰老的催逼呢?
注释
秋闱:原指科举考试的秋试,此处借指深秋时节的书斋或居所。
英游:指才华出众的朋友来访。
玉趾:敬辞,指对方的脚步,如玉般珍贵。
楚月:楚地的月亮,可能暗指屈原《楚辞》的文学传统。
湘罗:湘江和罗水,代指湖南地区,暗含屈原投江的典故。
南宫:尚书省的别称,指官署或科举考场。
华藻:华丽的文采,指优美的诗文创作。
西馆:指书院或学舍。
六稔:六年时间(稔为谷物成熟,古代一年一熟故称稔)。
过隙:白驹过隙,形容时光飞逝。
赏析
本诗是欧阳修酬答友人的七言律诗,展现了宋代文人的雅集情怀和时光感慨。首联以'秋闱深锁'营造孤寂氛围,用'英游玉趾'衬托友情珍贵。颔联巧妙运用'日望'与'梦随'的时空转换,将楚月湘罗的意象与屈原文学传统相连,体现深厚的文化底蕴。颈联通过'南宫''西馆'的空间转换,回忆往日诗文唱和之乐。尾联以'六稔飞光'的强烈时间意识,发出对人生易老的深沉慨叹,情感真挚而意境深远。全诗对仗工整,用典自然,在酬赠中寄寓了深刻的生命思考。