译文
夜深时分,月光洒在碧绿的荷叶上,散发出阵阵清香;临水而建的亭台楼阁,自然容易获得清凉。 再剪去遮挡窗户的芭蕉叶,让山峦的影子投射到藤床之上。
注释
暑夕:夏夜。
月晒:月光照射。晒,此处指月光普照。
碧荷:碧绿的荷叶。
傍水:临水,靠近水边。
蕉叶:芭蕉叶。芭蕉叶大,常种于窗前遮阳。
放教:让,使。
藤床:藤制的床,夏季纳凉用具。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘夏夜纳凉的闲适情趣。前两句通过'月晒碧荷'的视觉与嗅觉交融,'傍水亭台'的空间选择,营造出清凉静谧的意境。后两句尤为精妙,'剪蕉叶'这一主动的细节,体现了诗人对自然的亲近与掌控,'放教山影入藤床'则通过拟人手法,让山影具有了生命的主动性,实现了人与自然和谐相融的境界。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,在炎炎夏日中开辟出一方心灵净土。