梨花魂醉草伤秋,玉笛霓裳事已休。谁信一勾罗袜内,能藏天宝许多愁。
七言绝句 关中 凄美 古迹 后妃 含蓄 咏史怀古 咏物 性灵派 抒情 政治抒情 文人 黄昏

译文

梨花般洁白的杨贵妃香魂已逝,秋草亦为之伤感;玉笛声断、《霓裳》舞歇,往昔繁华早已终结。谁能相信,那一只小小的罗袜之中,竟承载着天宝年间无尽的哀愁。

注释

马嵬:即马嵬坡,在今陕西兴平市西。唐天宝十五载(756年),安史之乱中,唐玄宗逃奔蜀地,途经马嵬驿时,禁军哗变,迫使玄宗赐死杨贵妃。。
梨花魂醉:梨花洁白,常喻杨贵妃之美。魂醉,指杨贵妃香消玉殒。。
玉笛霓裳:玉笛,唐玄宗善吹玉笛;霓裳,指《霓裳羽衣曲》,为杨贵妃擅长舞蹈的宫廷乐曲。此处代指玄宗与贵妃的歌舞升平生活。。
一勾罗袜:指杨贵妃遗落的罗袜。传说贵妃缢死后,一老妪拾得罗袜,过客百钱玩看。勾,量词,指一只。。
天宝许多愁:天宝,唐玄宗年号(742—756),代指安史之乱前后的国恨家愁。。

赏析

本诗以马嵬之变为背景,借杨贵妃罗袜这一细小意象,抒写历史兴亡之叹。前两句以'梨花魂''玉笛霓裳'暗喻贵妃之美与盛世繁华,'事已休'三字陡然转折,暗示安史之乱后盛世的终结。后两句聚焦'罗袜',以'一勾'之微物承载'许多愁',运用以小见大手法,将个人悲剧与时代浩劫浓缩于方寸之间,语言凝练而意境深远,体现了袁枚性灵诗派注重意象提炼与情感浓缩的艺术特色。