译文
手持酒杯在花前想要问苍天,春去秋来时光流逝令人茫然。风雨摧残花瓣落满一地,这是为何?却让卑微的小草占尽了美好年华。 试着重新调紧筝柱想要弹奏,却毫无情绪。酒宴将尽时清泪滴落在琴弦。幸有美人相看甚好,她轻轻一笑,让我怀疑春色就驻留在她的容颜之中。
注释
把酒:手持酒杯。
问天:向天发问,表达困惑。
春来秋去:指时光流逝。
纤草:细小的草,比喻卑微之物。
流年:光阴、年华。
钿筝:装饰华丽的古筝。
促柱:调紧筝柱,准备弹奏。
酒阑:酒宴将尽。
朱弦:红色的琴弦。
玉人:美人,指歌女或友人。
婵娟:美好的样子,指美人。
赏析
这首词以问天起笔,抒发了对时光易逝、人生无常的感慨。上片通过'风雨满枝花满地'的意象,暗喻人生际遇的无奈;下片'试把钿筝重促柱'的细节,生动表现了词人试图排遣愁绪却无果的心境。结尾'却疑春色在婵娟'巧妙转折,以美人的笑容象征春色的留存,体现了欧阳修词作婉约中见深致的艺术特色。全词情感起伏有致,语言清丽含蓄,展现了宋代文人词的精妙境界。