译文
遇到他人便停止言说,任凭世间万事沉浮起落。 清晨野云间传来清越磬声,秋夜山月下抚弄素雅琴弦。 频繁整理诗歌创作素材,对人世琐事从不刻意追求。 常常来到碧波荡漾的水边,时时而鸭鸥嬉戏游玩。
注释
茅也休:诗人友人,生平不详,从诗中看应为隐逸之士。
说也休:停止言说,意指不再过问世事。
清磬:清越的磬声,磬为古代石制打击乐器。
素琴:不加装饰的琴,象征高雅淡泊。
诗材频料理:经常整理诗作素材。
沧波:青绿色的水波,指江湖自然之境。
赏析
本诗以简洁淡雅笔触描绘隐士生活,展现超然物外的人生态度。首联'逢人说也休,举世任沉浮'奠定全诗基调,表现对世俗纷扰的疏离。中间两联通过'清磬''素琴''诗材'等意象,构建清幽雅致的隐逸意境,动静结合,声色俱佳。尾联'戏鸭鸥'的细节描写,生动表现与自然融合的闲适情趣。全诗语言清新自然,对仗工整,意境空灵,体现了宋代隐逸诗派的典型风格。