译文
古琴悬挂壁上门户常关,高雅琴曲深怕俗耳听闻。 用露水研磨朱砂重点《周易》,焚香燃火细细翻阅经书。 群山含晚霞千峰染紫,青松傲霜雪一派翠青。 独向岩穴坚守高士隐逸,有谁能识这颗处士之星。
注释
丝桐:古琴的别称,因琴身多用桐木,琴弦用丝制成。
扃:从外关闭门户用的门闩,引申为关闭。
雅弄:高雅琴曲的演奏。
滴露研朱:用露水研磨朱砂,指精心校勘书籍。
重点易:重新点校《周易》。
炷火:点燃香火。
岩扉:岩穴的门,指隐士居所。
少微星:星官名,又称处士星,象征隐士。
简:书信,此指以诗代简。
赏析
本诗以凝练笔触刻画隐士形象,首联通过'丝桐挂壁''户常扃'展现远离尘嚣的隐居环境,'防俗耳'凸显高洁志趣。颔联'滴露研朱''焚香炷火'的细节描写,生动表现隐士研读经典的虔诚专注。颈联转写自然景色,'山含晚色''松傲新霜'既是对实景的描绘,又暗喻隐士如松般傲霜守节的品格。尾联'少微星'典故巧妙自喻,在自谦中透露出不遇于时的感慨。全诗对仗工整,意象清雅,在景物描写中寄寓人格理想。