译文
身为被贬谪到六里山的官员,归来后已无机会执掌朝廷重务。 阶前再也见不到穿朱衣的官吏,堂上空有辞别年迈双亲的遗憾。 微薄俸禄只够买茶度日,阴雨连绵时甚至担心无钱买柴。 不愿谋求郡守官职是何缘故?只因曾经愧任中书省的侍从之臣。
注释
幕次:指在幕府中任职时的闲暇时光。
六里山:具体地理位置待考,可能指作者被贬谪之地。
谪宦:被贬谪的官员。
丝纶:指皇帝的诏书,《礼记》'王言如丝,其出如纶',此处代指朝廷重要职务。
朱衣吏:穿着红色官服的官吏,指朝廷官员。
白发亲:年迈的父母。
桂为薪:以桂木为柴,形容生活贫困。语出《战国策》'楚国之食贵于玉,薪贵于桂'。
郡印:郡守的官印,指地方官职。
西垣:指中书省,宋代中央官署之一。
侍从臣:指在皇帝身边任职的亲近官员。
赏析
本诗是王禹偁谪宦生涯的真实写照,通过对比昔日的荣耀与今日的困顿,深刻表现了仕途坎坷的无奈。诗中'朱衣吏'与'白发亲'的对仗工整,'茶作俸'与'桂为薪'的夸张手法,生动刻画了清贫的谪居生活。尾联'懒求郡印'与'曾忝西垣'形成强烈反差,既表达了文人的清高气节,又暗含对朝廷的失望之情。全诗语言质朴而情感深沉,体现了宋代贬谪诗歌的典型特色。