译文
妻儿早已习惯粗茶淡饭,仆人和马匹也都老迈疲惫。 家中除了一张床榻空无一物,只有孤独的琴声陪伴着病中的容颜。 风吹动帘幕影子凌乱摇曳,干旱让井水下降痕迹更加深重。 在这幽静寂寞中谁能作伴,勉强行走全靠那根细瘦的竹杖。
注释
集贤钱侍郎:指集贤院钱侍郎,具体人物待考,应为作者友人。
蔬素:蔬菜素食,指清贫饮食。
龙钟:衰老疲惫的样子。
一榻浑无物:形容家中简陋,除一张床外别无长物。
孤琴对病容:独自抚琴面对病中容颜。
旱减井痕重:因干旱井水下降,井壁的水痕更加明显。
瘦筇:细长的竹杖,筇竹制成的拐杖。
赏析
本诗以白描手法刻画病中清贫生活,通过'蔬素''龙钟''无物''孤琴'等意象,营造出凄清寂寥的意境。中间两联对仗工整,'风翻帘影乱,旱减井痕重'既写实景又暗喻心境纷乱。尾联'幽寂谁为伴,扶行赖瘦筇'以问句收束,更显孤独无依。全诗语言质朴却情感真挚,展现了宋代文人在困顿中保持气节的风骨。