译文
贬居此地懒理人情世故,这般幽雅兴致能与谁同? 僧人来访便煮秋菌招待,幼儿啼哭要那草中鸣虫。 清扫苔藓特意留下嫩绿,描画树叶珍惜那抹残红。 年终有琴有酒何等惬意,篱笆边上还有丛丛菊丛。
注释
谪居:被贬官后居住。
人事慵:对人际交往感到厌倦慵懒。
幽兴:幽雅闲适的兴致。
秋菌:秋季生长的菌类。
草虫:指蝈蝈等昆虫。
写叶:描画树叶。
岁晏:年终,年末。
琴樽:琴和酒樽,指文人的雅趣。
赏析
本诗以白描手法展现谪居生活的闲适自得。首联点明处境与心境,'慵'字精妙传达出疏离尘世的态度。中间两联选取日常细节:烹菌待僧显雅士之交,儿啼索虫见天伦之乐;扫苔留绿、写叶惜红则体现诗人对自然生命的细腻怜爱。尾联以琴酒菊丛收束,在岁末萧瑟中营造出淡泊宁静的意境。全诗语言质朴而意境深远,在平常景物中寄托超脱豁达的人生态度。