译文
太平盛世的康衢大道已久寂寞,击壤歌的声音渐渐微茫。 舜帝的南风歌开启雅乐,臣子拜手赞颂明君贤臣。 周朝衰微二雅废弃,只有楚狂接舆唱着凤兮歌。 楚狂之后诗风再变,三闾大夫屈原竟成哀伤。 俯仰千年之后,可叹诗情本性已然荒疏。 《文选》还崇尚深远思致,陶渊明诗纯净而端庄。 开元年间诞生李白杜甫,我宋朝推崇苏轼黄庭坚。 诗歌宗派也渐沦落,众人纷纷效仿晚唐。 吟咏的骨力不再淳古,记忆的魂魄不能自强。 雕琢词句苦心镂刻,何曾讲究音律宫商。 周濂溪主张平和淡泊,朱熹用感兴诗开启理学。 朱熹还崇尚诗经六义,可六义的兴盛早已消亡。 郑卫靡靡之音终日盈耳,如冰炭交织搅乱我肠。 章贡之地有位奇士,野舟刊印著名诗章。 古城夜酌的诗句,正义之气尤其浩荡。 游谈达到高远境界,百世流传不朽芬芳。
注释
康衢:四通八达的大路,指太平盛世。
击壤:古代投掷游戏,象征太平盛世。
南风:舜帝《南风歌》,喻帝王德政。
箫韶:舜乐名,代表雅正之音。
二雅:《诗经》大雅小雅,指正统诗歌。
凤兮歌:楚狂接舆歌,喻乱世隐逸。
三闾:屈原,曾任三闾大夫。
梁选:指《文选》,梁代萧统编选。
渊明:陶渊明,东晋诗人。
开元:唐玄宗年号,李白杜甫活跃时期。
苏黄:苏轼、黄庭坚,宋代诗坛代表。
濂翁:周敦颐,号濂溪,理学开创者。
紫阳:朱熹,别称紫阳先生。
六义:诗经六义,风雅颂赋比兴。
郑卫:郑卫之音,指靡靡之音。
章贡:章水贡水,指赣州地区。
野舟:诗题中奇士名号。
赏析
本诗是一首重要的宋代诗论诗,系统阐述了王义山的诗歌发展观和批评理念。全诗以史诗笔法梳理诗歌流变,从上古击壤歌、南风歌到诗经二雅,从楚狂、屈原到陶渊明,从盛唐李杜到宋代苏黄,构建了完整的诗歌史脉络。艺术上采用对比手法,将古之淳朴与今之雕琢对照,批判晚唐诗风及当时诗坛弊病。诗中'濂翁著和澹,感兴开紫阳'一段,体现了理学对诗歌的影响,是研究宋代理学与文学关系的重要材料。结尾对野舟的赞美,表达了作者对复兴古道的期望。