西方有精铁,淬以百鍊坚。范为三尺剑,烱烱双花寒。勿以埋厚地,勿以投深渊。未染蛟龙腥,未睨奸雄元。丈夫才把握,且以破拘挛。
五言古诗 人生感慨 咏物 咏物抒怀 抒情 政治抒情 文人 江南 沉郁 激昂 理学诗派 自励 说理 豪放 隐士

译文

西方出产优质钢铁,经过千百次锤炼更加坚硬。 铸造成三尺长剑,寒光闪闪如双花绽放。 不要将它埋入厚土之下,不要将它投入深渊之中。 还未沾染蛟龙的腥臭,还未斜视奸雄的头目。 大丈夫刚刚执掌此剑,正要用来打破一切束缚。

注释

精铁:优质钢铁,比喻优秀人才。
淬:淬火,金属热处理工艺。
百鍊:千锤百炼,比喻反复锻炼。
范:铸造模具,引申为塑造。
烱烱:明亮发光的样子。
双花寒:剑光如寒花闪烁。
蛟龙腥:指邪恶势力的污染。
奸雄元:奸雄之首,指权奸。
把握:执持,掌握。
拘挛:束缚,约束。

赏析

本诗以铸剑为喻,通过精铁淬炼成剑的过程,象征人才的培养和使用。前四句写宝剑的锻造,突出其千锤百炼的品质和寒光凛凛的锋芒。中间四句用排比句式强调宝剑不应被埋没,而应保持高洁品格。末二句点明主题,表达志士欲施展才华、打破束缚的豪情。全诗比喻精当,语言刚健,体现了宋代士人的用世精神和人格理想。