译文
你来自遥远的芳香国度,如玉般绽放四溢的奇葩。 娇媚的姿态不耐暑热,困倦时最宜与清茶为伴。 花心藏着金粟般的花蕊,枝头簇拥着紫色的嫩芽。 看惯了长安城的歌舞升平,是否还愿意来到我这朴素的人家?
注释
瑞香:常绿灌木,冬春之际开花,香气浓郁。
琼敷:美玉般铺展,形容花开繁盛。
四出葩:花朵向四面绽放。
不受暑:不耐炎热,喜凉爽环境。
睡思:困倦之意,此处拟人化描写。
便茶:适宜品茶相伴。
金粟:指花蕊如金色粟米,也喻桂花(瑞香别名'睡香')。
紫芽:紫色嫩芽,瑞香新芽常带紫色。
长安:代指繁华都市。
侬家:古吴语'我家'。
赏析
本诗以细腻笔触描绘瑞香的形态与神韵。首联以'香国'喻其出身高贵,'琼敷'状其花姿华美。颔联拟人手法巧妙,'不受暑'写其习性,'便茶'显其雅致。颈联'金粟''紫芽'色彩对比鲜明,暗含富贵意象。尾联转折含蓄,借花寄情,表达对淡泊生活的向往。全诗对仗工整,意象清新,将咏物与抒情完美结合。