译文
世间万事难以依靠,转瞬之间便成空无, 唯有那令人喜爱的泉水山石隐在云雾之中。 心中装有多少悠闲的山谷丘壑, 暂且将这微妙的机缘与深意与众人共同分享。
注释
世事难凭:世间的事情难以依靠和把握。
转眼空:转瞬之间就化为乌有,形容变化迅速。
可人:令人满意、喜爱的。
泉石:泉水山石,代指自然山水。
云中:云雾之中,形容高远幽深之境。
闲丘壑:悠闲的山谷沟壑,指隐居之地。
微机:微妙的机缘或深意。
与众同:与众人共同分享。
赏析
这首诗以简练的语言表达了作者对世事变幻的深刻感悟和对自然山水的向往。前两句通过'世事难凭'与'可人泉石'的对比,凸显出世事的无常与自然的永恒。后两句则展现了作者超脱尘世、寄情山水的人生态度,以及愿意与众人分享这种感悟的豁达胸怀。诗中'云中''丘壑'等意象营造出空灵深远的意境,语言含蓄而意蕴深远,体现了宋代文人淡泊名利、追求精神自由的思想倾向。