译文
满江的秋水仿佛浸透了清冷的天空, 渔家的笛声在晚风中悠然飘荡。 万里波涛中心那美丽的浪花谁能采撷? 只在夕阳的光影里破碎成点点残红。
注释
赏析
这首诗以浪花为题,却不着一个'浪'字,通过秋水、晚风、夕阳等意象烘托出浪花的灵动之美。前两句营造出空阔清冷的秋江暮色,'浸'字巧妙写出水天相接的意境。后两句以问句转折,'万里波心谁折得'将浪花拟人化,暗喻美好事物的难以把握。末句'碎残红'三字尤为精妙,既描绘出浪花在夕阳下的视觉美感,又暗含时光易逝的哲理。全诗语言清新自然,意境深远,体现了古典诗歌'不写之写'的艺术特色。