译文
雨过天晴的秋日格外澄澈,晚风吹散了清晨的雨水。夕阳映照着云雾缭绕的树林,万里山峦在暮色中渐渐暗淡。 一条蜿蜒的长河,自古至今自在流淌。思念的人身在何方?月光如白练横洒江面,清冷地浸润着长满芦苇的水岸。
注释
霁景澄秋:雨后天晴的秋日景象。霁,雨雪停止,天气放晴;澄,清澈明净。
夕阳烟树:夕阳映照下的朦胧树林。烟树,云雾笼罩的树木。
一带长川:一条长长的河流。带,像衣带般蜿蜒;长川,江河。
月波横素:月光如白练般横洒水面。素,白色的丝绸,形容月光。
蒹葭浦:长满芦苇的水边。蒹葭,芦苇;浦,水边。
赏析
这首词以秋日暮色为背景,通过'霁景''夕阳''月波'等意象的层层递进,构建出空灵悠远的意境。上片写雨后初晴的宏观秋景,下片聚焦河流与月光的具体画面,形成时空的纵深对比。'自在流今古'一句将自然永恒与人生短暂相对照,'人何处'的设问引出深沉的思念之情。全词语言清丽,意境冷寂,在景物描写中暗含人生感慨,体现了宋代文人词含蓄深婉的艺术特色。