原文

访古未云已,会心良独多。
犹应趁风月,从此遍岷峨。
万里澹秋色,一江明暮波。
他年问鱼鸟,能复记相过。
五言律诗 写景 友情酬赠 山水田园 巴蜀 抒情 文人 旷达 江河 淡雅 清新 秋景 黄昏

译文

寻访古迹的兴致还未停歇,心中的感悟确实已收获良多。还应趁着这清风明月的好时光,从此将岷山峨眉的山水都游遍。万里秋色一片恬淡悠远,一江暮波在夕阳下明澈闪烁。将来若问起这水中的鱼、空中的鸟,它们还能记得我们今日曾携手同游吗?

赏析

此诗为范成大与友人同游成都青羊宫后的唱和之作,展现了诗人游览古迹时的闲适心境与对自然山水的深沉眷恋。首联“访古未云已,会心良独多”直抒胸臆,言访古之兴未尽,而心灵所获已丰,奠定了全诗愉悦满足的基调。颔联“犹应趁风月,从此遍岷峨”由当前之游生发开去,表达了欲趁良辰遍览蜀地名胜的豪兴,笔调轻快而志向高远。颈联“万里澹秋色,一江明暮波”转写眼前实景,以宏大的“万里”与具体的“一江”相对,用“澹”字勾勒出秋色的空阔淡远,用“明”字点染出暮波的清亮灵动,对仗工整,意境开阔,画面感极强,是融情于景的佳句。尾联“他年问鱼鸟,能复记相过”突发奇想,以拟人手法询问未来的鱼鸟是否记得今日之游,将一时的游览之乐寄托于永恒的山水之间,情感由放旷转入幽微,余韵悠长,含蓄地表达了诗人对此次同游的珍视与对山水之情的永恒向往。全诗语言清新自然,结构由事及景,由景生情,层层递进,体现了范成大诗歌中善于捕捉自然之美、抒发闲适之情的艺术特色。

注释

和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗。。
共父:指诗人的友人,具体身份待考。。
青羊宫:道教宫观名,位于四川成都,相传为老子遗迹。。
访古:寻访古迹。。
未云已:还没有结束。云,语助词,无实义。已,停止。。
会心:领悟、领会。。
良独多:确实很多。良,确实。。
趁风月:趁着美好的风光月色。风月,清风明月,泛指美好的景色。。
遍岷峨:游遍岷山和峨眉山一带。岷峨,岷山和峨眉山,代指蜀地(今四川)。。
澹(dàn):恬静、安定。此处作动词,使……淡远。。
一江:指流经成都的锦江(或泛指蜀地江河)。。
明暮波:在暮色中波光粼粼。。
他年:将来,以后。。
问鱼鸟:向鱼和鸟打听。意指山水间的自然之物。。
能复记相过:还能记得我们曾经来过吗?复,还。相过,互相拜访,此处指诗人与友人同游。。

背景

此诗创作于范成大任职四川期间。南宋孝宗淳熙元年(1174年)至淳熙四年(1177年),范成大曾任四川制置使、知成都府。在蜀地为官期间,他勤于政事,亦遍游蜀中名胜,创作了大量描绘巴蜀风物、记录宦游生活的诗篇,《和共父游青羊宫二首》即为此期作品。青羊宫是成都著名的道教宫观,历史文化底蕴深厚,常为文人雅集游览之所。此诗为第二首,是与友人“共父”同游后的唱和之作,反映了宋代士大夫公务之余寄情山水、以文会友的生活情趣。