译文
多情的春意让人回忆起美好时节。北面园圃有人来,传说江边的梅花已经开放,依稀可见它芬芳的姿态,几枝新发的花蕾。夸赞它娇嫩的脸庞抹着胭脂般红润,细腻光滑如凝结的香雪。问梅花是否还记得去年此时,我们正好相看,为何轻易分别。 情意深切。往事如浮云般消散,旧日的遗憾已使鬓发斑白。明知空对着华丽的栏杆雕栏,仍一心盼望有人来攀折赏玩。愁的是未见时苦苦思念,待到相见时希望它能重新绽放。愿与梅花永远相伴在高堂之上,共度这芳菲月夜的美好时光。
注释
黄莺儿:词牌名,柳永自度曲,因咏黄莺得名。
北圃:北面的园圃,指种植梅花的地方。
江梅:一种野生梅花,花色淡雅。
腻滑凝香雪:形容梅花花瓣细腻光滑如凝脂,洁白如雪。
绮槛雕栏:华丽的栏杆,指赏梅的亭台楼阁。
孜孜:专心一意的样子。
重端叠:重新绽放,指梅花再次开花。
云雨芳菲月:化用宋玉《高唐赋》巫山云雨典故,喻指美好时光。
赏析
这首《黄莺儿》是柳永自度曲的代表作,以咏梅为线索抒发人生感慨。上片通过'嫩脸著胭脂,腻滑凝香雪'等生动比喻,将梅花拟人化,展现其娇美姿态。下片转入抒情,'往事散浮云,旧恨成华发'道出时光流逝的无奈。全词运用比兴手法,将梅花与人生际遇巧妙结合,语言婉约细腻,情感真挚深沉,体现了柳永词'状难状之景,达难达之情'的艺术特色。