西南月未堕,白雾吞青山。渡口无人行,老渔一舟还。呵手系短缆,袯襫犯夜寒。捕鱼养妻子,谁谓斯人閒。
五言古诗 凄美 叙事 夜色 抒情 民生疾苦 江南 江河 沉郁 渔夫

译文

西南方的月亮还未西沉,白茫茫的雾气吞没了青翠的山峦。 渡口寂静无人行走,只有老渔夫独自摇着小船归来。 他呵着冻僵的双手系好短小的缆绳,穿着破旧的蓑衣抵御深夜的严寒。 终日捕鱼只为养活妻儿老小,谁能说这样的渔夫生活清闲安逸呢?

注释

西南月未堕:西南方向的月亮还未落下,指深夜或黎明前的时刻。
白雾吞青山:浓重的白雾笼罩了青山,吞没形容雾气浓重。
袯襫(bó shì):古代农夫穿的蓑衣类防雨服,此处指渔夫的简陋衣物。
犯夜寒:冒着深夜的寒气。
斯人:这个人,指老渔夫。
閒:同"闲",清闲安逸。

赏析

这首诗以白描手法生动刻画了渔人深夜劳作的艰辛场景。前四句通过'月未堕''白雾吞'等意象营造出朦胧清冷的夜色氛围,'无人行'与'一舟还'形成强烈对比,突出渔人的孤独。后四句细腻描写'呵手''系缆'等动作,展现渔人与严寒抗争的艰辛。末句'谁谓斯人閒'以反问作结,直指劳动人民生存不易的主题,体现了诗人对底层民众的深切同情。全诗语言质朴,意境深远,具有强烈现实主义色彩。