译文
仙人逍遥自在,共同骑着仙鹤翱翔云霄。西至弱水东到瀛洲,超然变化不停留。农民的田地贫瘠,仙人停车怜悯百姓不愿离去。白云横绕青山,幽深石室适宜宴饮娱乐。一眼泉水不溢不枯,仙人见此欣喜黄鹄翩然归来。有龙潜伏寒泉,潜藏飞升遥天。仙人吹箫击鼓,老农斟酒相互起舞。仙人驾驭飞龙降下甘霖,旱灾不成灾年谷屡丰收,我民恭敬虔诚蒙受仙人恩泽无穷。
注释
仙伯:对仙人的尊称,指崇惠庙供奉的神灵。
弱水:神话中西方水名,传说其水不能载舟。
瀛洲:传说中的东海仙山。
弭节:停车驻马,此处指仙人停留。
翠微:青翠的山色,也指青山。
石室:山洞,仙人居所。
一窦之泉:一个小泉眼。
黄鹄:天鹅,仙鸟。
酌醑:斟酒饮酒。
甘雨:及时雨。
赏析
这首庙词采用楚辞体,充满浪漫主义色彩。通过描绘仙人逍遥云游、怜悯百姓、降下甘霖的场景,展现了人神和谐的美好画面。艺术上运用丰富的想象和夸张手法,将仙人形象塑造得既超脱又亲民。语言流畅自然,意境开阔深远,既有神话传说的神秘感,又体现了民间信仰的朴实情感。全词节奏明快,韵律优美,通过仙人与农民的互动,表达了人们对风调雨顺、五谷丰登的美好祈愿。