译文
长安城的少年喜爱名犬骏马,每日在五陵一带纵情游猎。八尺高的骏马如地行龙般奔腾,超越前方追逐疾风。一箭射穿天空使双雕坠落,还携带着白羽箭和红色弓。回转马鞭再踏南山之路,射杀了山中的白额猛虎。解开项圈放出四尺高的猛犬,快速追逐肥狐搜索狡兔。狩猎归来召唤歌舞助兴,斟酒割肉谈笑风生。我这穷巷书生哪有这般享受,只能与笔墨纸砚相伴度日。年老无力骑乘跛驴,年轻时也只是徒步行走。何况平生本非猎师,何需拥有韩卢那样的名犬。书房中旧物犹在,吹灯后还担心小偷入室。听说您有黄耳犬的优良后代,头大体胖尾巴卷曲比雪还白。向您求取来看守门户,让主人能够高枕无忧小偷退避。
注释
五陵:汉代五个皇帝的陵墓,代指豪门贵族聚居之地。
腾骧:骏马奔腾的样子。
骍弓:红色的弓,古代祭祀所用。
重环:犬项圈上的双重环饰。
韩卢:战国时韩国名犬,以善猎著称。
毛颖陶泓:毛笔和砚台的代称。
青毡:书生所用的青色毡毯,指代书生清贫生活。
黄耳:晋代陆机爱犬名,能传递家书。
赏析
本诗通过对比手法,生动展现了两种截然不同的生活图景。前半部分以浓墨重彩描绘长安少年纵情畋猎的豪迈场景,'八尺腾骧'、'一箭穿空'等意象极具动感,展现了盛唐尚武精神的遗风。后半部分转向书生清贫生活的真实写照,'毛颖陶泓守环堵'的自嘲中透着文人的坚守。最后点明觅犬的真实用意——'捍门户'、'避偷儿',在幽默诙谐中流露出乱世文人对于安宁生活的渴望。全诗语言生动形象,对比鲜明,在豪放与内敛的张力中展现了金代文人的生存状态。